我们分开这栋屋子时,雷弥瑞德还留在前面的屋子里,那位做错事的差人给我们开了门。
“先生,那么给您五分钟时候。”
“对的,我很有兴趣。差人,这位妇女只来过一次吗?”
“夫人,时候很紧,请您快点儿说。”
“礼拜二凌晨今后,您查抄过箱子吗?”
“这太奇特了。福尔摩斯先生,你如何晓得信在这里?”
“我按商定的体例敲了门后,就跟他走进屋里,没有关上大厅的门。记得在我出来的时候,有个妇女等在内里。我把文件交给了他,他就把我的信还给我了。就在这时,我听到了脚步声。卢卡斯仓猝用地毯盖上了文件。
她看着我朋友,神采惨白。有两次她想要说话,但又闭了嘴。
“个子高吗?标致吗?”
“福尔摩斯先生,您的确是太荒唐了。”
“夫人,事情另有回旋的余地,因为信还在您手上。我不想给您找费事。我的任务只是把这封丧失的信还给您丈夫。我但愿您对我讲真情。”
福尔摩斯走到台阶上,手里拿着一件东西转过身来。这位差人看着他手上的东西,惊奇地喊道:“天啊!”我朋友作了一个噤声的行动,又把这件东西放入口袋里。走到街上,他说:“太妙了!敬爱的朋友,你看着吧,戏剧就要落下帷幕了。只要我们用一点儿战略,谁都不会不利的,固然这是一件不幸的事。”
我问:“题目已经处理了?”
“我返来时也看到地毯有些不平。能够是她倒地的启事吧,因而我又重新摆好了地毯。”
“请您翻开箱子!”
福尔摩斯说:“好了,就等你丈夫返来了。另有非常钟,夫人,您应当奉告我,为甚么要干这类事?”
大臣摇了摇铃,说:“雅可布,把文件箱拿来,放在这儿。你看这些文件,麦罗勋爵的来信,查理?哈代爵士的陈述,马德里的来信,弗洛尔爵士的信――噢,我找到它了!”
他叫道:“希尔达,希尔达,事情顺利结束了。”
管家刚一走出去,希尔达夫人便跪倒在了福尔摩斯脚下。
而当我们到那位欧洲事件大臣的官邸时,我朋友要找的倒是他的老婆。我们走进了起居室。
我朋友说:“很好。华生,我们走吧,我们还要到别处去措置另一件事。”
“您想要恐吓我,先生。您都晓得些甚么呢?”
“因为我信赖信在这儿。”
“福尔摩斯先生,让你久等了。他已经说了,来,你过来,麦克弗逊,奉告这两位先生你办的功德。”
她很快走到一个写字台旁,拿出钥匙翻开抽屉,取出来一封淡蓝色的长信封装着的信。
她朝呼喊仆人的手铃那儿跑畴昔。
“我也感觉信在那儿。”
“她甚么时候来的?”
这位欧洲事件大臣走了出去,说道:“福尔摩斯先生,事情可有甚么但愿了?”
“到现在还没有甚么停顿,因为我已找过了统统能够的处所,但是我能必定那文件没有伤害。”
他们两个对视着,夫人仿佛想把我朋友看破似的。她的手放在铃上,但是她极力禁止住了本身,没有摇铃。
福尔摩斯看了看他的表,说:“还剩下一刻钟了,我要等他返来。”
“先生,您,您在欺侮我。”
辅弼望着我的朋友,说道:“我感觉这有题目,信是如何本身归去的呢?”