我现在终究能奉告你一些关于丽迪雅的动静了,但愿这个动静大抵上能叫你对劲。礼拜六你走后不久,我就很荣幸地发明了他们在伦敦的住址。详细的细节等我们见了面再奉告你。现在晓得他们已经被找到就够了,我见到了他们两个――” “那么,正像我所但愿的,”吉英冲动地说,“他们俩已经结婚了。”
她的大女儿见她欢畅成这个模样,便想着把话引到应如何感激嘉丁纳先生为她百口人所做的事情上去,好叫她能沉着一点儿。
“哦,信上说些甚么?是好动静还是坏动静?”
“我见到了他们两个。他们并没有结婚,我也看不出他们有这类结婚的筹算;但是,如果你情愿实施我大胆为你讲妥的前提的话,我想他们不久便能够结婚了。要求做到的只要一点,那就是包管你的小女儿在你和我姐姐身后能获得五千英镑遗产中的她的那一份;并且订一个左券,承诺在你生前每年给她一百英镑。这些前提我觉得我能够代你做主,便毫不游移地答允下来。我之以是寄快件,就是为能尽快获得你的答复。你体味了这些详情今后就会明白,威科汉姆的处境并不像人们以为的那么糟糕。普通人在这点上是被蒙蔽了;我能够欢畅地说乃至在还清他的统统债务今后,在我外甥女的名下还能剩下一些钱(不包含她本身的财产)。如果你情愿按照我说的环境,拜托我以你的名誉全权措置这这件事情,我将顿时叮咛哈格斯顿去办理恰当的手续。你没有需求再跑到城里;放心肠待在浪博恩,信赖我的勤恳和慎重。尽快地传回你的定见,重视写得清楚一些。我们感觉外甥女儿还是从我们这里嫁出去的好,当然这也要征得你的同意。丽迪雅明天来看我们。若再有甚么事情我会尽快给你写信的。再见。
不幸的丽迪雅即便落得个最好的成果,也实在够糟糕的了;不过因为还不是太糟,伊丽莎白还得感激彼苍。她也确切感到了些许的光荣,固然想到此后的景象,她感觉mm既不会获得糊口的幸运,也不成能享遭到繁华繁华;她又回想起仅仅两小时前她们那统统的担忧来,便不由得感觉能有如许的结局也实在是不幸中的万幸了。
爱德华・嘉丁纳
“固然拿走你们想要的东西,只是从速分开这儿。”
“是的,我收到了从他那儿来的一封快件。”
这姐妹两个拔腿就跑,那么急着赶回家去,连话也顾不上说了。她们从穿堂那儿跑进早餐厅;从那边又到了书房――但是都不见她们父亲的影子;她们正要上楼去看看是不是在母亲的房间里,刚好碰上了厨子奉告她们说:
“他们真的要结婚了!”待只剩下她们两小我的时候,伊丽莎白大声地说,“这是多么不成思议!并且为此我们还得打内心头感激。固然他们的婚姻很少会有幸运可言,固然他的品德那么的卑鄙,但是我们还得为此而感到欢畅!啊,丽迪雅!”
“你们是找仆人吧,蜜斯,他正往小树林那儿漫步去了。”
听到这话,她们又从大厅跑了出来,穿过一片草地去追逐父亲,只见父亲正如有所思地向围场中间的林子里走去。
“不然让我代你写吧,”吉英说,“如果你嫌费事的话。”
班纳特先生返来的两天今后,吉英和伊丽莎白正在屋后的矮树林里漫步,俄然看到女管家朝她们这边走来,觉得她来是喊她们回母亲那儿去的,两人便向她走了畴昔;到了管家跟前,才发觉出事出不测,本来她并不是叫她们归去的。她对吉英说:“蜜斯,请谅解我打断了你们的说话,只是我至心想晓得你们从城里那方面获得的好动静,因而大胆地来问一下。”