“噢!敬爱的父亲,”她大声恳求说,“快去脱手写吧。要晓得,这类事情是一分一秒也不能迟延的。”
“我见到了他们两个。他们并没有结婚,我也看不出他们有这类结婚的筹算;但是,如果你情愿实施我大胆为你讲妥的前提的话,我想他们不久便能够结婚了。要求做到的只要一点,那就是包管你的小女儿在你和我姐姐身后能获得五千英镑遗产中的她的那一份;并且订一个左券,承诺在你生前每年给她一百英镑。这些前提我觉得我能够代你做主,便毫不游移地答允下来。我之以是寄快件,就是为能尽快获得你的答复。你体味了这些详情今后就会明白,威科汉姆的处境并不像人们以为的那么糟糕。普通人在这点上是被蒙蔽了;我能够欢畅地说乃至在还清他的统统债务今后,在我外甥女的名下还能剩下一些钱(不包含她本身的财产)。如果你情愿按照我说的环境,拜托我以你的名誉全权措置这这件事情,我将顿时叮咛哈格斯顿去办理恰当的手续。你没有需求再跑到城里;放心肠待在浪博恩,信赖我的勤恳和慎重。尽快地传回你的定见,重视写得清楚一些。我们感觉外甥女儿还是从我们这里嫁出去的好,当然这也要征得你的同意。丽迪雅明天来看我们。若再有甚么事情我会尽快给你写信的。再见。
“随你们的便好了。”
“你复书了吗?”伊丽莎白问。
“你们是找仆人吧,蜜斯,他正往小树林那儿漫步去了。”
“一万英镑!上帝!就是这一半的数量也还不上。”
这姐妹两个拔腿就跑,那么急着赶回家去,连话也顾不上说了。她们从穿堂那儿跑进早餐厅;从那边又到了书房――但是都不见她们父亲的影子;她们正要上楼去看看是不是在母亲的房间里,刚好碰上了厨子奉告她们说:
“我的敬爱的丽迪雅!”班纳特夫人喊,“太叫人欢畅啦!她就要结婚啦!我又要见到她啦!她十六岁就能结婚!我那善杰出心肠的弟弟!我早就晓得事情会是如许的――我晓得我那兄弟会把统统都办好当的。我多么但愿顿时就见到丽迪雅!也见到威科汉姆!但是衣服呢,结婚的衣服呢?我要立即写信跟弟妹谈这件事。丽萃,我的女儿,快下楼找你父亲,问他将给她多少陪嫁。哦,不消啦,不消啦,还是我本身去得好。吉蒂,按下门铃,叫希尔来。我这就穿衣服。我的宝贝女儿丽迪雅!我们见面后,该会有多么欢畅啊!”
“父亲讲得很有事理,”伊丽莎白说,“固然在这之前我没能想到这一点。他的债务还清今后钱还能有残剩!噢,这必然是娘舅为他做的!他有多么仁慈,多么风雅,我只是担忧这会苦了他本身。一笔小数量是底子下不来的。”
伊丽莎白接着读下去:?
“是的,我收到了从他那儿来的一封快件。”
爱德华・嘉丁纳
“我们必须把这美满的结局,”吉英说,“在很大的程度上,都归功于娘舅的竭诚帮忙。我们都以为是他承诺拿出钱来替成科汉姆还债的。”
“这能够吗!”伊丽莎白喊,“他有能够会娶她吗?”
“大声地读一读,”她们的父亲说,“我本身几近还没弄清楚它的意义呢。”?
“噢,爸爸,来了甚么样的动静,是不是从娘舅那儿来的?”
“哦,这就对啦,”她的母亲大声说,“除了她本身的娘舅谁还会如许做呢?如果他没有本身的家庭的话,他挣的钱本就是给我和我的女儿们花的吗?这还是我们第―次从他那儿获得好处呢,除了他之前送的几件衣物以外。啊!我真是太欢畅啦!很快我就有一个出了嫁的女儿啦。威科汉姆夫人!这听起来有多帅。她六月里刚满了十六岁。吉英呀,妈妈太冲动了,必然写不出信来;以是我口述你帮妈妈写吧。关于钱的事,今后再跟父亲筹议;但是所需的嫁奁应当顿时就订置了。”